给男朋友的备注英文有特殊含义的(男友专属称呼英文)

2024-03-01 03:59

给男朋友的备注英文有特殊含义的(男友专属称呼英文)

东方前沿网

爱情能够是永恒的,可是爱人间的昵称却随着时间流逝不断演变和更替。你扔是只会将爱人唤作honey或sweetheart吗?这里有20种甜蜜昵称,尽管古老,可是却能给即将到来的情人节增加一点新鲜感。 www.qqlingdiw.cn

东方前沿网

Photo by Andie Kolbeck on Unsplash 内容来自www.qqlingdiw.cn

What did "I'm the huckleberry to your persimmon" mean? www.qqlingdiw.cn

昵称一:越橘果 www.qqlingdiw.cn

Popular in the 1830s, it was the comparison of something small to something great. It became a saying of love and "huckleberry" came to mean sweetheart, friend, or partner. 这一说法在19世纪30年代很流行,原来是用于将小东西(越橘果)和大东西(柿子)相比较。之后这一说法便用来表述爱意,越橘果也变成爱人、朋友或伴侣的代称。

内容来自www.qqlingdiw.cn

If you were to call someone a "mouse," what were you referring to them as?

东方前沿网

昵称二:老鼠 东方前沿网

Taken from Old English but popularized by Shakespeare, it means a demure or quiet darling, particularly a woman.这一昵称来源于古英语,但则是由于莎士比亚而普及的,指的是娴静的爱人,尤其是女性。

东方前沿网

demure[d??mj?r]: adj. 端庄的;娴静的

copyright www.qqlingdiw.cn

Not a knight in training, what did "squire" mean?

www.qqlingdiw.cn

昵称三:侍从 东方前沿网

A "squire" is a man who accompanies or escorts a woman. “侍从”指一个陪伴或护送女性的男子。 东方前沿网

copyright www.qqlingdiw.cn

Photo by Bill Fairs on Unsplash

东方前沿网

What did "lambkin" refer to?

东方前沿网

昵称四:小羊 内容来自www.qqlingdiw.cn

Used by Shakespeare in his "Henry" plays, "lambkin" can refer to both a small child and lovers. It was an endearing term used among families. 莎士比亚在他的戏剧《亨利》系列中用过这个说法。“小羊”能够指小孩,也能够指爱人。在过去曾被用为家人之间的昵称。 www.qqlingdiw.cn

If you called someone "golpol," how were you describing them? 内容来自www.qqlingdiw.cn

昵称五:美人 www.qqlingdiw.cn

This 16th-century term to describe beauty was derived from the word gold-poll or golden headed, according to David Crystal's "Words in Time and Place."依据戴维·克里斯特尔的《时空中的词汇》,这个词语源于gold-poll或golden headed(金发美人),在16世纪用于形容美人。 东方前沿网

What would you mean by the word "tib"?

内容来自www.qqlingdiw.cn

昵称六:小牛

本文来自东方前沿网

You were calling them a young calf. In 14th-century England, calves were seen as both very expensive and also cute. "Tib" refers to someone desirable.这个词是小牛的意思。在14世纪的英国,小牛被认为既昂贵又可爱。因此tib指有吸引力的人。 本文来自东方前沿网

copyright www.qqlingdiw.cn

Photo by Dominique Knobben on Unsplash

www.qqlingdiw.cn

What did the name "ladybird" mean? copyright www.qqlingdiw.cn

昵称七:瓢虫 东方前沿网

Taken from "Romeo and Juliet," the name refers to a close female friend or sweetheart.这个昵称来源于《罗密欧与朱丽叶》,指的是亲密的女性朋友或爱人。 copyright www.qqlingdiw.cn

If someone called you a "duck," they were referring to you as what?

本文来自东方前沿网

昵称八:鸭子 东方前沿网

Darling or dear. This term was Shakespearean in origin. 称呼某人“鸭子”相当于说“亲爱的”。这个昵称源自莎士比亚著作。 www.qqlingdiw.cn

What did the term "bearcat" mean?

东方前沿网

昵称九:熊狸 东方前沿网

In the 1920s, a "bearcat" referred to a hot-tempered woman with a lot of spirit. 在20世纪20年代,“熊狸”指的是精神饱满的急性子女人。

本文来自东方前沿网

What did "old thing" mean? 东方前沿网

昵称十:老东西 www.qqlingdiw.cn

In the 19th century, "old thing" lost its negative connotations and was used as a term of affection for one's partner.在19世纪,“老东西”不再含有贬义,而是被作为对伴侣的昵称。 内容来自www.qqlingdiw.cn

分享到:
收藏
相关阅读