《傲慢与偏见》的作者简·奥斯汀在给侄女的信中写道:“没有什么比没有爱的婚姻更令人作呕、更无法忍受了。”但她补充说:“单身女性生活贫困的趋势很糟糕,这是结婚的一个强有力的理由。”
www.qqlingdiw.cn
“结婚要容易得多,这是有原因的,”一位女士回忆起她在大萧条时期的经历时说。你真的别无选择。你只需要接受你手中的牌,尽你所能打出最好的牌,而不是想,“如果我有更好的牌,我会怎么样。”因为你知道无论如何情况都不会好转。” 内容来自www.qqlingdiw.cn
在《为爱而婚》一书中,美国历史学家斯蒂芬妮·孔茨认为,数千年来,婚姻发挥了如此多的经济、政治和社会功能,以至于婚姻成员的个人需求和愿望,尤其是妇女和儿童,已经退居其次。婚姻不是两个人的爱情和亲密;关系会走到一起,尽管有时这是一个受欢迎的副作用。相反,婚姻的目的是为了获得有用的姻亲和政治或经济上的优势。
copyright www.qqlingdiw.cn
只是在过去的200年里,当其他经济和政治制度开始取代婚姻曾经扮演的许多角色时,欧洲人和美国人才开始把婚姻视为一种个人之间的私人关系,应该满足他们的情感和性需求。这种观念一旦形成,自由意志就成为选择伴侣的社会规范,爱情就成为结婚的首要理由,成功的婚姻就被定义为满足双方需求的关系。现在是时候为爱而结婚了,这有点夸张。看看美国开国元勋华盛顿和富兰克林的选择吧。
本文来自东方前沿网
根据约瑟夫·j·埃利斯的《华盛顿传》,华盛顿做出了许多影响美国历史的决定,但没有一个比他和玛莎的结合更重要。玛莎的巨额嫁妆立即将华盛顿推上了弗吉尼亚种植园主阶层的上层,并为他作为芒特弗农庄园主人的第二次职业生涯奠定了经济基础。玛莎是个寡妇,有两个孩子,是弗吉尼亚最富有的寡妇。显然,华盛顿已经向她求婚了。最吸引他的是钱,而不是爱情。
东方前沿网
copyright www.qqlingdiw.cn
东方前沿网
富兰克林也是美国的国父之一,他对婚姻也有类似的看法。艾萨克森在《富兰克林传记》中指出,当富兰克林还在戈弗雷家时,戈弗雷夫人想把富兰克林介绍给她的一个侄女。富兰克林也觉得这个女孩“非常值得追求”,于是他开始行动。当他们开始谈论结婚时,富兰克林通过戈弗雷夫人告诉女孩的家人,他希望得到大约100英镑的嫁妆,这是他当时所欠的外债总额。但这家人回答说他们没有钱,富兰克林甚至不那么浪漫地提出要抵押他们的房子。听到这个消息,女孩的家人立即终止了这段关系。
东方前沿网
当然,这样的例子不胜枚举。在高中的时候,一个体育老师,个子很高,很帅,据说当时对区领导的女儿纠缠不放,对方家人都不喜欢他,他终于成功了,当然,这个女孩也不长,又矮又胖。后来,他确实登上了顶峰。
本文来自东方前沿网
在近代早期的欧洲有句谚语:“为爱而结婚的人,夜晚得福,白天得苦。” www.qqlingdiw.cn