走进莉莉亚娜·阿尔索夫斯卡家的大院,一副喜庆的红色春联 映入眼帘。“每年,中国朋友都邑 给我送春联 ,这是我与中国的情感联系之一。”莉莉亚娜是墨西哥著名汉学家,曾多次担负 墨西哥总统首席中文翻译。在家中客厅,一壶铁不雅 音的氤氲茶香中,莉莉亚娜向记者回想 起介入 习近平主席同墨西哥总统见面 翻译工作的点滴往事。 www.qqlingdiw.cn
2009年2月,时任中国国度 副主席习近平拜访 墨西哥,莉莉亚娜担负 墨方同传翻译。“那是我第一次承担高等 别同传任务,心里忐忑又骄傲。”莉莉亚娜说:“中国领导人展现出的自信和谦逊,给墨西哥民众留下了深刻印象。”
内容来自www.qqlingdiw.cn
2013年6月,习近平主席对墨西哥进行国事 拜访 。能再次介入 习近平主席访墨的翻译工作,莉莉亚娜觉得 很开心。在墨西哥参议院,习近平主席用异常 朴实的一句“我是一个足球迷”,瞬间就拉近了和墨西哥人民的距离。莉莉亚娜说,其时 她坐在距习近平主席不到50米的同传屋内,因为心情激动,她刚开始的语调不自觉升高,声音从扩音器中传出,特别响亮,把她自己都吓了一跳。后来,莉莉亚娜走到时任墨西哥总统培尼亚近旁翻译,习近平主席笑着问:“适才 是你在说话吗?”当得知莉莉亚娜生于前南斯拉夫地区 ,西班牙语和中文都是后来学的时,习近平主席不禁赞赏地问她在哪儿学的中文。
莉莉亚娜完全没想到一位国度 领导人会直接与她对话,主动了解她的经历。“我其时 紧张得都蒙了,一时竟不知如何答复 。照样 培尼亚总统提醒,我才告诉 习近平主席我在中国留学过。”莉莉亚娜说:“习近平主席异常 亲切,一直微笑地听我答复 。他尊重我的工作,让我又意外又激动 。习近平主席的言行,让我感触感染 到中国领导人平等包涵 的奇特 魅力。” copyright www.qqlingdiw.cn
在2013年9月二十国集团领导人第八次峰会和2014年培尼亚总统访华期间,莉莉亚娜作为同传翻译又见到了习近平主席。让她没想到的是,习近平主席一下子就认出了她,还热情地说:“你又来了,太好了!”莉莉亚娜说,其时 “激动到手 心直冒汗,心里更是暖洋洋的”,“这是习近平主席对我作为一名同传翻译的高度认可,给了我莫大的勉励 ”。 内容来自www.qqlingdiw.cn
多年来,莉莉亚娜一直存眷 中国的成长 ,见证中国人民生活水平在中国共产党领导下赓续 提高。“中国连续 扩大开放,与世界配合 进步,同时赓续 努力让数亿人解脱 贫困,普通民众是这些伟大造诣 的直接受益者。”莉莉亚娜认为,中国的许多 成长 经验值得墨西哥借鉴,比如 鼎力 推进公共基础设施建设,赞助 农村人口更好地融入经济社会成长 。 copyright www.qqlingdiw.cn
如今,莉莉亚娜的小儿子伊万已在中国完成学业,并在厦门成家立业。“我问他什么时候返回墨西哥,他毫不犹豫地告诉 我:‘妈妈,我不归去 了,21世纪是用来待在中国的!’”莉莉亚娜坦言,中国这方热土,让她一家人充斥 期待。 内容来自www.qqlingdiw.cn
莉莉亚娜一直致力于中汉文 化研究和翻译工作,将多部中国现现代 文学作品译成西班牙语出版 。在从事汉语教学之余,她还编写了拉美第一部针对西语读者的汉语语法教材《实用汉语语法》。2014年,她荣获第八届中华图书特殊进献 奖。“我希望让更多西语国度 的读者从文学作品中感触感染 中国的变更 ,也希望为墨中未来交往培养更多接班人。”她期待,中国能与墨西哥等拉美国度 进一步加强交流与合作,分享名贵 经验,推动更多成长 中国度 配合 成长 。 copyright www.qqlingdiw.cn
(本报墨西哥城电)
www.qqlingdiw.cn